help les belges svp, pour traduction

nailsbymelicia

Membre Actif
bonjour a vous,

voila je veux commander un produits sur internet ki se trouve en belgique, mais le descriptif n'est pas en francais.
voici le texte ci dessous, si une ame bien généreuse peut me transcrire le texte en francais se serai super sympa!!!

je voudrais nottament savoir si le produit est neuf, jamais utilisé!!!

merci!!!
Dior Princess Ring for Lips (gloss)
twee soorten gloss: roze en transparant mauve (zie foto)
de roze is bijna volledig opgebruikt, de andere is nauwelijks gebruikt
spiegel buiten en binnen
een echt hebbeding
buitenkant in perfecte staat
-nieuwprijs: 65 euro
 
Re : help les belges svp, pour traduction

peut pas t'aidée c'est du néerlandais et moi suis pas de là lol
 
Re : help les belges svp, pour traduction

merci bcp, kelkun parle le neerlendais svp ??????????
 
Re : help les belges svp, pour traduction

Dior Princess Ring for Lips (gloss)
Dior princesse pour lèvres (gloss)
twee soorten gloss: roze en transparant mauve (zie foto)

2 sortes de gloss : rose et mauve transparent (voir photo)
de roze is bijna volledig opgebruikt, de andere is nauwelijks gebruikt
le rose est encor rempli ............. , l'autre est a peine utilisé
spiegel buiten en binnen
Miroir intérieur et extérieur
een echt hebbeding
un vrai ..............
buitenkant in perfecte staat
extérieur en parfait état
-nieuwprijs: 65 euro
prix nouveau : 65 euro
 
Re : help les belges svp, pour traduction

J'espère que ca va deja un peu t'aider !! ;)
 
Re : help les belges svp, pour traduction

de roze is bijna volledig opgebruikt:
le rose est presque complètement utilisé

een echt hebbeding :???
Sans doute une expression pour dire " à avoir"
 
Auteurs Ca peut vous intéresser: Forum Réponses Date
Maquillage 18
Maquillage 11
Maquillage 19
C
Maquillage 10
Maquillage 11

Ca peut vous intéresser:

Haut